ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • Pianoforte Monologue
    번역/완료 2018. 2. 22. 22:31



    私の中流れ出した


    와타시노나카나가레다시타


    내 마음속에서 흐르기 시작한





    音が沢山あるの


    오토가타쿠상아루노


    수많은 소리가 있는걸





    綺麗なだけじゃなくてでもね


    키레이나다케쟈나쿠테데모네


    그저 아름답기만 한게 아닌 이건





    どこか優しい音が


    도코카야사시이오토가


    왜인지 부드러운 소리가





    新しい夢と涙


    아타라시이유메토나미다


    본 적 없었던 꿈과 눈물들이





    溶け合ったコンチェルト


    토케앗타콘체르토


    녹아서 섞인 콘체르트





    ずっとずっと眠ってたの


    즛토즛토네뭇테타노


    계속 계속 잠들어있던





    心の熱い願い


    코코로노아츠이네가이


    내 마음 속 뜨거운 소원이





    目覚めてってあの日きっと


    메자메텟테아노히킷토


    눈을 뜨라고 분명히 그 날





    呼ばれてたと気がついた


    요바레테타토키가츠이타


    나를 불렀었단 걸 깨달았어





    一人で向かう鍵盤だけど


    히토리데무카우케은반다케도


    나 혼자서 마주한 건반이었지만





    感じる一人じゃない


    칸지루히토리쟈나이


    느껴져 혼자가 아닌걸





    気持ちはいつも繋がってるの


    키모치와이츠모츠나갓테루노


    마음들은 언제나 이어져 있는걸





    信じる言葉できるから


    신지루코토바데키루카라


    믿는단 말 서로 전할 수 있으니





    なんでも恐れずやってみようと


    난데모오소레즈얏테미요오토


    두려워 하지말고 한 번 해보자고





    決められる


    키메라레루


    맘 먹을 수 있어





    強くなれるの


    츠요쿠나레루노


    난 강해질 수 있어









    震えるほど緊張しても


    후루에루호도킨쵸우시테모


    몸이 떨릴만큼 긴장했지만





    私を待つ場所へ


    와타시오마츠바쇼에


    나를 기다리는 곳으로





    向かおうと息吸ってから


    무카오오토이키슷테카라


    향해 가려고 숨을 들이쉬고





    大きく踏み出した


    오오키쿠후미다시타


    힘찬 걸음을 내딛었어





    そっとそっとあやすように


    솟토솟토아야스요오니


    살짝 살짝 어루만지듯





    指先動かしたら


    유비사키우고카시타라


    손가락 끝 움직이다 보면





    微笑んでアルペジオ


    호호에은데아르페지오


    미소지어주는 아르페지오





    さあ自由になれる


    사지유우니나레루


    자유로워 질거야





    あなたを音で抱きしめたいの


    아나타오오토데다키시메타이노


    내 소리로 그대를 감싸안고 싶어





    受け取ってこの思い


    우케톳테코노오모이


    받아 줄래 나의 이 마음





    ありがとうって声届けたくて


    아리가톳테코에토도케타쿠테


    고맙다는 목소리 전하고 싶어서





    引いてるつもりこのメロディ


    히이테루츠모리코노메로디


    치고 있는거야 지금 이 멜로디





    なんて大げさに聞こえるかな


    나은테오오게사니키코에루카나


    이런 말 유난스레 들릴지도 몰라





    でも本当よ忘れないでね


    데모혼토요와스레나이데네


    근데 진심이야 절대 잊지 말아줘









    ピアノなら伝えられそう


    피아노나라츠타에라레소오


    피아노라면 전할 수 있을 듯해





    みんなには感謝してる


    민나니와칸샤시테루


    모두에게는 정말 고마워





    言葉からだから何度でも引きたい


    코토바카라다카라난도데모히키타이


    말부터니까 그니까 몇 번이라도 칠거야





    喜びの調べを


    요로코비노시라베오


    기쁨을 담아낸 선율을









    あなたを音で抱きしめたいの


    아나타오오토데다키시메타이노


    내 소리로 그대를 감싸안고 싶어





    受け取ってこの思い


    우케톳테코노오모이


    받아 줄래 나의 이 마음





    ありがとうって声届けたくて


    아리가톳테코에토도케타쿠테


    고맙다는 목소리 전하고 싶어서





    引いてるつもりこのメロディ


    히이테루츠모리코노메로디


    치고 있는거야 지금 이 멜로디





    なんて大げさに聞こえるかな


    나은테오오게사니키코에루카나


    이런 말 유난스레 들릴지도 몰라





    でも本当よ忘れないでね


    데모혼토요와스레나이데네


    근데 진심이야 절대 잊지 말아줘





    出会えて嬉しくて本当なの


    데아에테우레시쿠테혼토오나노


    만나게 되서 행복해서 정말 진심이야





    忘れないでね


    와스레나이데네


    절대 잊지 말아줘





    '번역 > 완료' 카테고리의 다른 글

    사바나  (0) 2018.06.11
    New winding road  (0) 2018.04.14
    未熟DREAMER  (0) 2018.02.08
    WONDERFUL STORIES  (0) 2017.12.31
    WATER BLUE NEW WORLD  (0) 2017.12.24
Designed by Tistory.